miércoles, 28 de septiembre de 2022

RELATO LITERARIO "EL ANOCHECER", ORPESA/OROPESA DEL MAR.

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN:

Por:  JUAN E. PRADES BEL, Humanista (Proyecto: "ESPIGOLANT CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).

(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…

(Temáticas): DATOS PARA LA HISTORIA DEL MUNICIPIO DE ORPRESA//OROPESA DEL MAR (CASTELLÓN).

"EL ANOCHECER", UN RELATO LITERARIO PUBLICADO EN EL AÑO 1860, CENTRADO DESCRIPTIVAMENTE EN LA VIDA DEL AÑO 1834 EN EL ESCENARIO FÍSICO DE OROPESA DEL MAR Y SU LITORAL MARÍTIMO ". 

INTRODUCCIÓN: El escenario descrito por el autor del siguiente relato literario, está centrado en tiempos de primavera del año 1834, y en el término municipal de Oropesa del Mar y en su costa litoral marítima.

EXPOSICIÓN DOCUMENTAL, AÑO 1860: "MUSEO DE LAS FAMILIAS" PERIÓDICO MENSUAL PUBLICADO Y DIRIGIDO POR MELLADO. SEGUNDA SERIE—AÑO DECIMO OCTAVO. PERIÓDICO MENSUAL PINTORESCO, página 231-234. Museo de las familias (Madrid) "El anochecer" publicado en el año 1860. Escenario del relato Oropesa del Mar.

“EL ANOCHECER”. FRAGMENTO DE UN LIBRO INEDITO. II. Era, pues, una tarde de junio, en ese Mediterráneo de lenta ondulación, de tranquila y cristalina superficie, que le agita algunas veces, como si el inmenso lago quisiera recordar que su dulzura es voluntaria; como si quisiera decir á cuantos le habitan: puedo igualaren fuerza y magestad á todos los mares.

Un bergantín genovés cortaba á la altura de Oropesa aquellas aguas voluptuosamente juguetonas, favorecido por una brisa N. O., á la cual se mezclaba de tarde en larde el soplo caliente del viento de las costas».

Cruzó junto al bergantín una barca pescadora.

Los pocos hombres que tripulaban la embarcación genovesa, diseminados entonces sobre cubierta, llamaron gritando al patrón de la lancha, que se acercó á fuerza de remo hasta tocar con su barquilla las planchas del bergantín. 

Mediaron entre los de arriba y los de abajo algunas palabras, y poco después cayó un cofre de madera en la barca del pescador y una moneda de oro en la palma callosa de su mano. Un joven se deslizo al mismo tiempo del bergantín a la barquilla, y el barco genovés, tomando mar poco á poco, continuó muy luego su rumbo hacia Cartagena, mientras la ligera barca, izando su vela, la vela latina, caminaba rápidamente hacia tierra.

El sol comenzaba á ocultarse tras de las montañas, cuyos picos caprichosos protegen de los cierzos las floridas bahías de aquella costa. Perdíase, poco á poco entre las brumas del horizonte el casco del bergantín genovés, y continuaba la barca pescadora su marcha ligera y suave, únicamente dirigida por un niño de quince años, cuyos pies desnudos se apoyaban en un cesto de mariscos. El patrón de la barquilla, sentado tranquilamente en las tablas dé la popa, reflexionaba sin duda sobre la inesperada ganancia de aquella tarde, mirando con disimulada curiosidad el rostro y el trage de su pasagero.

Era aquel nuevo huésped de la lancha un joven alto y moreno, que apenas frisaría en veinte y cuatro años; cubría su cabeza un sombrero bajo de fieltro, echado hacia atrás, como lo usan los marineros, y dejando descubrir una frente severa y despejada, muy en armonía con una mirada penetrante y modesta, que probaba en aquel hombre una prematura reflexión.

A veces cruzaba por los ojos del recién llegado un relámpago de entusiasmo ó de alegría, que iluminaba toda su cara, y le imprimía un aspecto dominador; parecía en aquellos instantes que, seguido de mil embarcaciones, caminaba á la conquista de la dicha; luego se fruncía lentamente su entrecejo, como si desconfiara de sus propios pensamientos, y continuaba severo y mudo, de pie, en medio de la barca, recibiendo con ansia satisfecha aquellas ráfagas de aire perfumado y tibio, que la tierra mezclaba de vez en cuando á las brisas ligeras del mar.

Las olas aumentaban sus rizos sonoros, á medida que la lancha se acercaba á tierra; el Mediterráneo se mecía dulcemente en su lecho gigantesco; el sol se despedía de las aguas, lanzándolas los últimos reflejos, que besaban al bajar de las alturas la cortina de naranjos, higueras y granados, extendida en aquel sitio hasta la arena de una playa pacífica y desierta.

La barquilla, dominada como un juguete por el niño pescador, acortaba su marcha al entrar en aquel puerto misterioso, reservado por la naturaleza para la humildad de tal embarcación; y estasiado en el dulce silencio de la tarde miraba el incognito viagero las flores silvestres, derramadas con pródiga riqueza por aquel jardín oriental. Un gilguero, posado á pocos pasos sobre la copa de una palmera, lucia sus trinos flauteados; las olas se empujaban afanosas en la eterna tarea de escapar á su freno de arena, y resbalaban después suspirando, sobre sus perezosas hermanas. Nada interrumpía la calma grandiosa de aquel paraje, cuyo perfume dilataba con inefable sensación el rostro del recién llegado, mientras se deslizaba de sus ojos una lágrima sola y desapercibida.

Tocó la barca el límite de aquella alfombra azulada que se agita continuamente entre África y Europa. Bajó al agua el patrón, y arrastró la barquilla hasta encallarla en la arena. Pocos instantes después estaba en tierra el viagero.

—Hasta mañana con el cofrecillo, gritó volviéndose hacia la lancha; y arrojando á su fondo una propina, penetró por el bosque de naranjos, como quien pisa terreno conocido.

Caminó algún tiempo con paso seguro, aunque ligero, oyendo sin volverse la música imponente y majestuosa que se llama mugido del mar. Luego comenzó á variar de fisonomía, y poco á poco perdió su serena impasibilidad.

Las precoces arrugas de su frente dejaron lugar á una candorosa sonrisa: su marcha se hizo rapidísima para cesar de vez en cuando repentinamente. Entonces cambiaba el joven de frente, y buscando entre los árboles un hueco, dirigía su vista hacia el mar, que limitaba con su azulada estensión aquel melancólico paisage. Después volvia á marchar con prisa creciente; se paraba otra vez en cada recodo de la senda que atravesaba aquellas huertas, y escuchaba arrobado el canto de los mirlos ó el gorgeo de un ruiseñor, mezclado al susurro de los árboles. Parecía que aquel joven sereno se había convertido en niño.

Anduvo de tal suerte hasta llegar á la primera colina. Allí se detuvo nuevamente; miró con estasis melancólico la vegetación, que se ostentaba ante su vista hasta la misma orilla del Mediterráneo; vagó por sus labios una sonrisa de dicha, al mismo tiempo que otra lágrima, arrancada quizás por un recuerdo de la infancia, se desprendía de sus ardientes ojos; y con aquel paso incierto y desigual, comenzó a subir por la verde pendiente, pegando en sus rodillas con el sombrero que llevada cogido por el ala, mientras ahuecaba su cabello descuidado aquel viento singular y abrasador que había notado en la barquilla.

Unas veces se inclinaba delante de sus pies para percibir el aroma de un jacinto silvestre, cuyo tallo se doblaba sobre la orilla de la senda; otras, recogía con íntima satisfacción esos rumores indescriptibles y suaves que pueblan la soledad de los campos; luego se paraba para juzgar por lo que había caminado lo que aún le faltaba caminar, y comenzaba, sin saberlo él mismo, un canto pausado y cadencioso, parecido á las playeras andaluzas.

De pronto volvió la vista á su alrededor, como si le faltara alguna cosa en aquella esplendidez de luz, de aromas y de armonías; y su mirada, dirigida primero á todas partes con igual inquietud, se paró tenazmente en una de las blancas cabañas habitadas por los campesinos de aquellas huertas. Observó muy despacio la pobre y pintoresca casa; miró luego la de más allá; se fijó después en otra reducida habitación, que ocupaba el centro de un cercado de cañas; buscó por último con la vista en todas las huertas, en todo; aquellos cuadros que se prolongaban entre el mar y la colina, ocupando el cuarto de legua que acababa de atravesar.

Ni un hombre, ni un niño, ni una sombra de persona se descubría en aquella estension, otras veces tan poblada. Pacían acá y allá algunos caballos; se descubrían algunas vacas, cerca de la última casa; se oía la campanilla de una cabra abandonada al pie de la misma colina; pero ni un pastor, ni un guarda, ni un ser humano hallaba la mirada del inquieto joven.

Continuó subiendo con celeridad, porque el sol dejaba ya muy atrás sus pasos, y cuando al seguir las vueltas de la senda por donde caminaba llegó á encontrarse sobre el techo puntiagudo de una de aquellas rústicas y blancas casas, gritó con toda la fuerza de sus pulmones: —¡Eh! María.

Y su voz, estendida por la florida llanura, se perdió poco á poco entre el ruido de los árboles. Y cuando afanoso y conteniendo el vaivén de su respiración esperaba el ruido de otra voz, oyó tan solo el rumor majestuoso de las olas, que llegaba purísimo á la altura de la colina. Y cuando buscó con los ojos algún movimiento causado por su grito, percibió' solamente á lo lejos un punto negro que marcaba sobre la superficie azulada del mar la barca que le había conducido, trabajando á la sazón por doblar la punta de Oropesa.

Entonces se arrepintió del premeditado silencio que había guardado en la barca; buscó inútilmente en su imaginación la causa de aquella soledad, y poseído de una inquietud creciente, caminó largo rato con mucha rapidez.

Piso por fin la meseta de la colina. Recobró la animación como si en aquel punto ya todo le inspirase confianza, y acortó su marcha un instante para deleitarse en el panorama que descubría al suave crepúsculo de la tarde: para saborear poco á poco aquella perspectiva consoladora.

Era en verdad, estraño y ameno el ancho valle que comenzaba en aquel lado de la colina. Sobre una ilimitada capa de verdura, destacaban sus blancas paredes numerosas casas, esparcidas sin orden, unidas unas veces, y separadas otras por mil árboles de géneros y aspectos distintos. Ostentaban algunas la altura de sus dos pisos, saliendo atrevidas del fondo de una pradera jaspeada de dalias y claveles; otras más modestas, solo levantaban del piso un mirador rodeado de jazmines, que dominando la colina, se convertía en un balcón sobre el Mediterráneo; las había, en fin, aun más humildes, cuyas bajas ventanas, cubiertas de enredaderas y pasionarias, se abrían únicamente sobre el campo que las cercaba, como si su techumbre, escondida entre los árboles, debiera recordar que solo en aquel terreno querían vivir sus ignorados dueños.

Al otro lado de la cuenca, ocupaba la falta de una montaña un pueblo colocado sobre el risueño valle, como un señor natural, y bañado por el mismo arroyo, cuyos cristales alimentaban la varia vegetación del paisage. Pero aquel pueblo que se presentaba reclinado con orgullo sobre la falda del pequeño monte, como descansa un conquistador sobre sus coronas, fe veía humillado á su vez por una torre blanquísima, que levantaba su aguja y su cruz hasta la altura del humilde cerro.

El joven caminante, á pesar de su inquietud, á pesar de la escasa luz que ya podía disfrutar, sintió al descubrir aquel nuevo horizonte una indescriptible conmoción que se reflejó un instante en su cara.

Pero apenas había detenido la vista en los accidentes del pintoresco valle, apenas había fijado sus miradas en una casa del inmediato pueblo, cuando aumentó repentinamente su ansiedad, y comenzó de nuevo su marcha entrecortada, aunque rápida.

Y era que en aquel campo faltaba también hasta la sombra de un ser humano; y que allí no se percibían siquiera aquellos escasos restos de ganados que el joven había mirado en la playa; y era que en aquella hora del anochecer, que tantos ruidos, que tanta animación, que tanta y tan grata vida presenta en los valles, no se descubría entonces una sola familia que se retirara, ni un pastor que recogiera cantando su ganado, ni un campesino que volviera tranquilo al hogar.

El valle estaba solo; pesaba sobre su aspecto la falta del hombre, del impulso constante de la tierra, del segundo removedor de la naturaleza terrestre. Las mismas aves habían huido y yacían exánimes en sus nidos.

La luz de la tarde no había desaparecido por completo; pero un manto canicular, una nube cargada y opaca cubría la atmósfera entera, y sin oscurecerla totalmente la daba un aspecto lúgubre, abrumador, siniestro.

El joven, convertido en niño, se sintió profundamente angustiado; anublóse su rostro espresivo y comenzó á correr por aquella pendiente mirando á todas partes como si alguno le persiguiera; respirando con trabajo, serenándose  medías para buscar el rastro ó la imagen de un ser amigo y continuando luego su incierta marcha.

Así atravesó todo el valle, llamando en cuantas casas hallaba, mirando por todas las ventanas, indagando sin fruto y con ansia indecible.

Cuando solo le faltaban cien pasos para entrar en el pueblo de la blanca torre, se detuvo un momento ilusionado con una ligera esperanza.

—Ya comprendo, dijo en voz alta, hablando consigo mismo; fiesta en Oropesa, ó la de Alcalá.

—¿Pero habían de marcharse todos, todos?...

Y antes de que pudiera contestar á aquella sensata objeción de su instinto, llegó á sus oídos el tañido de las campanas que en lo alto de la blanca torre doblaban fúnebremente.

Se heló sobre el rostro del mancebo el sudor que cabría su frente, contrajéronse sus varoniles facciones, y con paso más lento caminó al pueblo procurando dominar el pavor que asomaba tenaza su fisonomía.

Entró por fin en la primera calle cuando caían sobre las paredes las últimas y melancólicas tintas del crepúsculo.

No reparó en la soledad de aquel sitio; no vacilaron sus pasos detenidos como en la colina por gratos recuerdos, no volvió la mirada hacia el mar que desde allí se descubría en lontananza como movible sábana de niebla.

Pasó delante de una puerta cerrada, luego de otra, y de otra, y de otra. Clavó la vista en el cielo como para pedirle que no despedazara su alma con la esplicación de aquel misterio. Y solo una atmósfera pesada, oscura, tristísima; esa atmósfera que cubre la tierra siempre que la Providencia descarga sobre ella una de sus desgracias, cuyo sello está desde que llegan en toda Ja creación. Y solo percibió entre aquella capa de aire opaco y caliente el sonido acompasado y lento de las dos campanas que á largos intervalos formaban combinadas el quejido metálico del toque mortuorio.

Pero era hombre al fin; era joven, y por muchos augurios fatales, por muchos presentimientos de desdicha que sintiera y tocara en torno suyo, no podía detenerse ni retroceder.

Había en su alma, por otra parte, un impulso superior á la fuerza del miedo y á la de todos los impulsos humanos: amaba.

Se acercó, pues, pálido á la quinta casa de aquella solitaria calle; levantó presuroso el pestillo de una puerta más aristocrática que sus vecinas, y dejándola del todo abierta penetró sin vacilar en el zaguán.

—Dolores, gritó con voz angustiosa, Dolores... Lola.

Pero nadie contestó á su grito.

Entró en una sala baja cuya puerta halló franca ante sus pasos; subió luego al piso superior, atravesó gabinete y alcobas, salió por un pasillo á la azotea cubierta de tiestos que daba sobre una huerta á la parte posterior de la casa. Todo lo halló perfectamente colocado, con ese orden limpio y humilde que rebosan las buenas habitaciones campestres; todo estaba en su puesto como si la vida se hubiera retirado un momento antes de aquella casa.

Pero todo estaba solo, abandonado, desierto.

Erizóse, poco á poco el cabello del mancebo, desencajóse su rostro por completo, y dominando apenas el pánico terror que le poseía, acercóse meramente al pico de la escalera y grito con voz acongojada:

—¡Jorge!... ¡María! ¡Lola, Lola!.

Pero solo el eco respondió en el cielo de la sala baja como pudiera en el fondo de una caverna... Lola...

Helóse la sangre en las venas del recién llegado y dio un paso para bajar el primer escalón.

Al mismo tiempo, una de aquellas brisas del Mediterráneo que dominaban a veces el viento de Occidente, cerró con violencia la puerta de la calle.

El joven tembló al escuchar aquel golpe que le encerraba en la desierta casa, y dejando caer su sombrero, bajó las escaleras corriendo como si le persiguiera la sombra de la muerte.

Atravesó el zaguán con paso rápido y su rostro descompuesto, abrió la puerta temblorosamente y dio el primer paso en la calle solitaria.

El médico del pueblo atravesaba entonces aquella calle. —¿Qué hay?... ¿dónde? le preguntó el joven, asiéndole por un brazo y sin poder coordinar sus palabras…

— ¡Mal, mal, el cólera crece! , contestó desprendiéndose el médico. Y continuó su camino, mientras el joven desfallecido, caía sobre el banco de piedra colocado delante de la casa. Y Seguían las campanas su lúgubre toque. Era ya totalmente de noche.

MUSEO DE LAS FAMILIAS. SEGUNDA SERIE. — 1860. AÑO XVIII. 30.

ADDENDA: ADICIONES Y COMPLEMENTOS SOBRE LAS TEMÁTICAS Y MOTIVOS REFERIDOS EN EL ARTÍCULO. (POR JUAN EMILIO PRADES):

Referencias citadas: bergantín genovés; brote de cólera de 1834; puerto misterioso, reservado por la naturaleza para la humildad de tal embarcación;...

Vegetación citada: palmera; jacinto silvestre; bosque de naranjos; la cortina de naranjos, higueras y granados, extendida en aquel sitio hasta la arena de una playa pacífica y desierta; pradera jaspeada de dalias y claveles; otras más modestas, solo levantaban del piso un mirador rodeado de jazmines,... 

El Jacinto silvestre (Hyacinthoides non-scripta) es una planta herbácea (altura máxima de unos 40 centímetros) perenne y bulbosa de flores azules o blancas campaniformes, que florecen entre marzo, abril y mayo.

MUSEO DE LAS FAMILIAS, PERIODICO MENSUAL. El Castellano (Madrid). 12/1/1846. MUSEO DE LAS FAMILIAS, PERIODICO MENSUAL. Cada número consta de 48 columnas de impresión en 4.º marquilla, tan compacta que equivale en lectura á un lomo regular. Se reparte el 25 de cada mes desde enero de 1843, con su bonita cubierta de color, en la que se insertan anécdotas y anuncios. Los doce números del alto forman un tomo, para el cual se dan índices, portadas y cubiertas. Los artículos del Museo escritos la mayor parle por nuestros literatos más célebres ó traducidos de las revistas extranjeras más acreditadas, versa en todos sobre las siguientes materias: historia, poesía, novelas, viajes, costumbres, causas célebres, historia natural, biografía, industria, bellas artes &c. La mayor parte de los artículos van adornados con primorosos grabados, y la impresión y papel es de lo más esmerado y exquisito. Se suscribe al Museo á razón de 3 reales al mes en Madrid y 30 por un año, en el gabinete literario calle del Príncipe, y 12 reales, por trimestre en las provincias y 40 por un año, en casa de todos los corresponsales del Sr. Mellado, director y editor de este periódico. Todos los que se suscriban y paguen de una vez el año 1846 antes del 31 de enero de dicho año, recibirán gratis la Galería de la literatura española. 

BIBLIOGRAFIA, WEBGRAFÍA Y FUENTES DOCUMENTALES:

ARCHIVO FOTO-IMAGEN: OROPESA DEL MAR EL ESCENARIO REAL DE "EL ANOCHECER", 100 AÑOS DESPUÉS.










Oropesa del Mar, año 1811

Oropesa del Mar, año 1811



 

domingo, 5 de junio de 2022

EL CALVARIO Y LA ERMITA DEL SANTÍSIMO CRISTO DE LA AGONÍA Y DE LA VIRGEN DEL ROSARIO DE CABANES.

GENTES, COSTUMBRES, FOLKCLORE, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN:

Por: JUAN E. PRADES BEL, “Crónicas”, “Humanidades”. (Proyecto: “ESPIGOLANT CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).

(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…

(Temática): LOS NOMBRES DE LOS TERRITORIOS Y LOS PAISAJES...

(Temáticas): DATOS PARA LA HISTORIA DEL MUNICIPIO DE CABANES, LA RIBERA Y TORRELASAL.

(Temáticas): DATOS PARA LA HISTORIA DE LA PLANA DEL CASTILLO DE ALBALAT, DESDE EL CASTILLO DE XIVERT AL CASTILLO DE OROPESA DEL MAR.

"EL CALVARIO Y LA ERMITA DEL SANTÍSIMO CRISTO DE LA AGONÍA Y LA VIRGEN DEL ROSARIO, PERTENECIENTES AL MUNICIPIO DE CABANES".

Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL. ("Las historias escritas que me acompañan, me ayudan a pensar, a imaginar, a vivir, y a experimentar un mundo de vidas muy diferentes a la mía". J.E.P.B.).

(1). INTRODUCCIÓN: El Calvario de Cabanes se halla al sur de la población, en las afueras del municipio, al final de la calle del Calvario, el calvario se encuentra separado del casco urbano antiguo por el cauce del "Barranco del Ramachol" que pasa bordeando la parte Norte del recinto del Vía Crucis. El Calvario de Cabanes es un gran conjunto monumental que esta cerrado perifericamente por una alta valla construida de pared de piedra y mamposteria que rodea el lugar sagrado. Este conjunto monumental cristiano, se erige sobre una pequeña elevación montañosa que corona el municipio, el conjunto monumental incluye las capillas del Vía Crucis (hornacinas antiguas de cruces y capillas modernas), el cerramiento mural perimetral, los típicos cipreses de calvario y la Ermita del Santísimo Cristo de la Agonía, ubicada en la parte más alta del Calvario.

(2). CALVARIO, DIMENSIONES: La devoción que durante el siglo XVIII se despertó en la región valenciana hacia la Pasión de Cristo motivó que los vecinos de Cabanes emplazaran su nuevo y amplio Calvario al aire libre alrededor de la vieja ermita de la Virgen del Rosario, donde adosado estaba el antiguo calvario. El recinto del Calvario actual es de grandes dimensiones, con una superficie total que supera los 7000 metros cuadrados.

(3). HISTORIA: La ermita del Calvario de Cabanes, fué construida a finales del siglo XVI (1575), estaba dedicada originalmente a la Virgen del Rosario. Alrededor del monte del Calvario de Cabanes, y de la ermita fue en el año 1811 campamento del ejército francés y sus muros el escenario de paredón para fusilamientos de los prisioneros de la resistencia española, llevados a cabo por las tropas napoleónicas del mariscal Suchet (Louis-Gabriel Suchet), las columnas del general Harispe, por las tropas del general Compère y por el comandante Ronfort al frente del Batallón 114, las cuales se agruparon en Cabanes. Antes de abandonar la población de Cabanes, las tropas francesas y los mercenarios afrancesados, incendiaron este templo. Terminada la guerra de Independencia (1808-1814), la ermita en ruinas se mantuvo inutilizada durante años, posteriormente se repararon los daños que causo el incendio intencionado del edificio por los franceses, para revestirla de nuevo se utilizaron materiales recuperados de la abandonada Ermita del castillo de Miravet, pero no se cuales, y desde entonces se cambió la advocación de la ermita al de Cristo de la Agonía. En 1853 se dedicó al Santísimo Cristo de la Agonía, una talla que al poco tiempo se trasladó a la parroquia en rogativa debido a las terribles epidemias de cólera que afectaron a Cabanes entre 1855 y 1885. Tras la guerra civil 1936-1939 y la posguerra (1939-1950), el 12 de febrero de 1961 se bendijeron las estaciones del Vía Crucis y se dedicaron dos de las capillas a la Virgen del Rosario y a San Vicente Ferrer. En 1975, como conmemora una placa a la entrada de la ermita, se conmemoró el IV Centenario de su construcción.

(4). MEMORIAS DEL MARISCAL SUCHET: Texto original: "Le maréchal poursuivint sa marche par Cabanès, et s'y mit en communication avec la colonne de Morella. Le 20 avant d'arriver à Castellón de la Plana, la colonne du général Harispe fut également ralliée vers Villafamés".

Traducción: "El mariscal (Suchet) prosiguió su marcha por Cabanes, y se puso allí en comunicación con la columna de Morella (del general Compère). El día 20, antes de llegar a Castellón de la Plana, la columna del general Harispe también se reunió hacia Villafamés". Louis-Gabriel Suchet: “Mémoires du Maréchal Suchet, Duc d'Albufera, sur ses campagnes en Espagne, depuis 1808 jusqu'en 1814 / écrits par lui-même”. Edité par A. Bossange : Firmin Didot. Paris – 1828.

(5). DESCRIPCIÓN: La ermita del Calvario es un templo sencillo, de planta rectangular y con tejado cubierto de tejas vertientes a dos aguas, destaca en ella su elegante espadaña de piedra, la fachada principal se abre al recinto del Calvario, tiene casa del ermitaño.

(6). FIESTAS, TRADICIONES: La Romería de les Santes pasa por este lugar a su regreso de la ermita poco antes de entrar a la villa. Misa-procesión a la ermita en Semana Santa, el Jueves Santo.

(7). ADDENDA: ADICIONES Y COMPLEMENTOS SOBRE LAS TEMÁTICAS Y MOTIVOS REFERIDOS EN EL ARTÍCULO. (POR JUAN E. PRADES):

1). CALVARIO, DEFINICIÓN POR LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA DE LA LENGUA: (1). Camino señalado con cruces o altares, que se recorre rezando en cada uno de ellos en memoria de los pasos de Jesús hacia el monte Calvario.

2). En algunos templos cristianos, conjunto de catorce o quince cruces o cuadros colocados en las paredes para representar los pasos de Jesús hacia el monte Calvario.

3). Lugar, generalmente en las afueras de una población, en el que ha habido o hay una o varias cruces.

(8). VÍA CRUCIS: Vía crucis es un antiguo acto de devoción que realizan los cristianos para recordar y representar la pasión y muerte de Jesucristo a lo largo del camino hasta el Calvario. Vía crucis significa “camino de la cruz”. El origen del Viacrucis data de los primeros años del cristianismo cuando los cristianos veneraban aquellos lugares que se relacionaban con la vida y muerte de Jesucristo en Jerusalén. El Viacrucis está compuesto por catorce estaciones en las cuales se relata lo que experimentó y sufrió Jesús desde el momento de su condena hasta su sepultura. El papa Benedicto XIV en 1742, solicitó a todos los sacerdotes a colocar en las iglesias las estaciones representadas con una cruz. Tras las Cruzadas, la devoción por realizar el Viacrucis se expandió y se fue extendiendo y fue practicada cada vez por un número mayor de personas que buscaban visitar los lugares santos donde había estado Jesucristo a lo largo de su pasión, muerte y resurrección, por lo que la curia adoptó la costumbre de realizar algo muy similar a lo que se hacía en Jerusalén a fin de manifestar la fe, agradecer el amor de Dios y recordar el sacrificio de Jesucristo por la salvación de la humanidad, de esta manera, los devotos que no tenían la posibilidad de llegar hasta Jerusalén, podrían realizar el Viacrucis en sus pueblos o ciudades a fin de cultivar y reavivar su fe cristiana. A los franciscanos se les atribuye la propagación del Viacrucis luego de que recibieran una indulgencia del papa Inocente XI, para que fueran los encargados de custodiar los lugares santos o Tierra Santa donde estuvo Jesús. La orden de los franciscanos, fueron quienes establecieron las catorce estaciones del Viacrucis en sus iglesias, la cual debía ser precedida obligatoriamente por un sacerdote franciscano. Años más tarde se eliminó la restricción de que solo los franciscanos podían guiar el Viacrucis, y lo extendió a todos los obispos de la iglesia en general, pero, dentro de su diócesis. En el año 1991 el papa Juan Pablo II incorporó la estación número quince, a fin de agregar el momento de la resurrección de Jesucristo.

ORDEN FRANCISCANA: Los orígenes de la Orden Franciscana se remontan al año 1209, cuando San Francisco de Asís fundó la orden en la ciudad italiana de Asís. San Francisco, inspirado por su profunda fe y su deseo de seguir los pasos de Jesucristo, renunció a su vida de riqueza y comodidad para vivir en pobreza y dedicarse al servicio de los demás. Su mensaje de amor, paz y humildad atrajo a muchos seguidores, y así nació la Orden Franciscana. San Francisco de Asís sentó las bases para una vida comunitaria basada en la fraternidad y el servicio. Él y sus seguidores adoptaron un estilo de vida simple y se comprometieron a vivir en armonía con la naturaleza y todas las criaturas de Dios. La orden se convirtió en una de las primeras en permitir que los laicos se unieran como hermanos y hermanas en la fe, promoviendo así la participación de todos en la vida religiosa.

(9). LAS ESTACIONES DEL VIA CRUCIS: El Viacrucis está compuesto por catorce estaciones en las cuales se reza y medita acerca de la pasión, muerte y resurrección de Jesucristo. Durante su desarrollo, bien sea en una iglesia o espacio abierto junto con interpretaciones, las personas oran de manera respetuosa y se recuerda todo lo vivido por Jesucristo y sus seguidores.

Primera estación: Jesús es traicionado por Judas, uno de sus discípulos. Por tanto es arrestado y condenado a muerte por Poncio Pilato.

Segunda estación: Jesús carga la Cruz.

Tercera estación: Jesús cae por primera vez por el peso de la Cruz.

Cuarta estación: Jesús se encuentra con su madre, María.

Quinta estación: Jesús es ayudado a cargar la Cruz por Simón el Cirineo.

Sexta estación: la Verónica limpia el rostro de Jesús.

Séptima estación: Jesús cae por segunda vez con la Cruz.

Octava estación: Jesús habla consuela a las mujeres de Jerusalén.

Novena estación: Jesús cae por tercera vez.

Décima estación: Jesús es despojado de sus vestiduras.

Undécima estación: Jesús es crucificado.

Duodécima estación: Jesús muere en la Cruz.

Decimotercera estación: el cuerpo de Jesús es bajado de la Cruz y abrazado por María.

Decimocuarta estación: el cuerpo de Jesús es colocado en sepulcro.

Decimoquinta estación: Jesús resucita de entre los muertos al tercer día.

(10). CRISTO DE LA AGONÍA: Festividad en agosto.

(11). VIRGEN DEL ROSARIO: Festividad el 7 de octubre, se celebra la fiesta de la Bienaventurada Virgen María del Santísimo Rosario.

(12). LA GUERRA DE LA INDEPENDENCIA ESPAÑOLA: La guerra de la Independencia española fue un conflicto bélico que se dio entre 1808 y 1814 dentro del contexto de las guerras napoleónicas, que enfrentó a las potencias aliadas de España, Reino Unido y Portugal contra el Primer Imperio francés, cuya pretensión era la de instalar en el trono español al hermano de Napoleón, José Bonaparte.

(13). BIBLIOGRAFIA, WEBGRAFÍA Y FUENTES DOCUMENTALES:

Louis-Gabriel Suchet: “Mémoires du Maréchal Suchet, Duc d'Albufera, sur ses campagnes en Espagne, depuis 1808 jusqu'en 1814 / écrits par lui-même”. Edité par A. Bossange : Firmin Didot. Paris – 1828.

Wikipedia: “Ermita del Calvario de Cabanes”.

http://www.ermitascomunidadvalenciana.com

(14). ARCHIVO FOTO-IMAGEN: ERMITA Y CALVARIO DE CABANES.






















miércoles, 1 de junio de 2022

EDIFICIOS RELIGIOSOS CRISTIANOS DE ALCALÀ DE XIVERT, TORREBLANCA, CABANES Y OROPESA DEL MAR.

GENTES, COSTUMBRES, TRADICIONES, HISTORIAS, PATRIMONIOS, FOLKCLORE Y PAISAJES DE LA PROVINCIA DE CASTELLÓN:

Por: JUAN E. PRADES BEL, “Crónicas”, “Humanidades”, (Proyecto: “ESPIGOLANT CULTURA": Taller de historia, memorias y patrimonios).

(Sinopsis): RECORDAR TAMBIÉN ES VIVIR…

(Temáticas): DATOS PARA LA HISTORIA DE LOS PUEBLOS DE LA PLANA DE ALBALAT, DESDE EL CASTILLO DE XIVERT AL CASTILLO DE OROPESA DEL MAR.

"RELACIÓN-INVENTARIO DE LOS EDIFICIOS RELIGIOSOS CRISTIANOS DE LOS TÉRMINOS DE ALCALÀ DE XIVERT, TORREBLANCA, CABANES Y OROPESA DEL MAR, Y LA ORIENTACIÓN MÍSTICA DE DICHOS TEMPLOS SOBRE LOS HORIZONTES ÓPTICOS, LOS PUNTOS CARDINALES, LOS SOLSTICIOS, LOS LUGARES SANTOS Y EL COSMOS".

Escribe: JUAN EMILIO PRADES BEL. ("Las historias escritas que me acompañan, me ayudan a pensar, a imaginar, a vivir, y a experimentar un mundo de vidas muy diferentes a la mía". J.E.P.B.).

INTRODUCCIÓN: Esta comunicación tiene como objetivo hacer una breve aproximación hacia la interpretación de la arquitectura constructiva cristiana de la subcomarca denominada de manera popular del "Plà d'Albalat", refiere y corresponde empíricamente con el territorio del llano litoral existente entre Alcalà de Xivert y Oropesa del Mar perteneciente a cuatro términos municipales (Alcalà de Xivert, Torreblanca, Cabanes y Oropesa del Mar), el fin teórico es tratar de acercar a comprender los conocimientos, los motivos y las razones que impulsaron a los maestros constructores y a los vecinos promotores de este territorio para disponer la orientación de sus edificios religiosos, son varias las direcciones donde posicionaban los ábsides y los templos, las más optadas la salida del Sol, el solsticio de verano y la orientación hacia tierra santa (accesos).

EXPOSICIÓN: Los lugares sagrados cristianos han tenido siempre una orientación generalmente definida por el Sol, la necesidad simbólica de la orientación mística llevó a la arquitectura cristiana a la adopción de la planta basilical de griegos y romanos, un diseño de los edificios (templos y ermitas cristianas) dispuestos simbólicamente en longitud. Los santuarios cristianos antiguos originariamente estaban orientados en función del punto del horizonte donde se asomaba el sol el día de la fiesta de la deidad o del santo al que estaba dedicado el templo. 

DEFINICIÓN DE PLANTA BASILICAL: La planta basilical tiene siempre un perímetro rectangular (planta del edificio de forma rectangular) que acaba en uno de los extremos con una forma semicircular que es el ábside donde se oficia la liturgia, esta disposición de los edificios, tiene como finalidad el canalizar las plegarias de los creyentes en la dirección del sol naciente o de la Ciudad Santa. Es una tipología derivada de la planta de la Basílica romana.

(1). RELACIÓN-INVENTARIO DE LOS EDIFICIOS RELIGIOSOS CRISTIANOS DE ALCALÁ DE XIVERT:

(1-1). IGLESIA PARROQUIAL DE SAN JUAN BAUTISTA DE ALCALÀ DE XIVERT: Se colocó la primera piedra del templo parroquial de Alcalà de Xivert el 14 de abril de 1736 y se bendijo treinta años después en 1766. Los planos son del arquitecto José Herrero; trabajaron en la obra los maestros V. Carbó y F. Garafulla, y luego Juan Barceló, quien la concluyó. Tiene planta de cruz latina, con cuatro tramos en la nave central y colaterales, capillas laterales entre los contrafuertes, se cubre con bóveda de cañón y esbelta cúpula sobre tambor y pechinas en el crucero, así como cúpulas en las naves laterales. En la parte de los pies se abre la capilla de Comunión, de planta de cruz griega. La fachada la centra una portada tipo retablo barroco con remate de perfil mixtilíneo y coronado de flameros y la imagen del Arcángel San Miguel. En correspondencia con las naves se abren tres portadas, las laterales se articulan mediante columnas toscanas adosadas y la central muestra una superposición de columnas exentas sobre pedestales. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente (solsticio de verano).

Fiestas y Tradiciones: La Fiesta de San Juan, también llamada víspera de San Juan o Noche de San Juan, es la festividad cristiana del nacimiento de San Juan Bautista el día 24 de junio. En países europeos-mediterráneos la realización de hogueras rituales suele ser un elemento habitual. La llegada del solsticio de verano se celebra en toda la geografía española con ritos y tradiciones ancestrales. Algunos piensan que San Juan es la noche más corta del año (en el hemisferio norte) o la más larga (en el sur); aunque esto suele ocurrir el día 21 de junio. La noche de San Juan ha adquirido la magia de las antiguas fiestas paganas que se organizaban con el solsticio de verano.

(1-2). CAPILLA VIRGEN DE LOS DESAMPARADOS: Se construyó en 1705, en mampostería y con puerta adintelada sobre la que hay un vano y después de una sencilla cornisa, una campana. La planta es de una sola nave, con cuatro tramos y en el primero de ellos una cúpula. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

(1-3). ERMITA DE SAN ANTONIO DE PADUA DE CAPICORB: Ermita ubicada en Capicorb junto al litoral homónimo, entre la torre vigía del mismo nombre y el caserío de la zona. Fue construida en 1773. La orientación simbólica es hacia el este o levante. Ermita dedicada a San Antonio de Padua patrón de Capicorb.

Fiestas y Tradiciones: FIESTAS PATRONALES DE CAPICORB: Fiesta popular participativa de mayorales, vecinos, autoridades y visitantes y actos religiosos en honor a San Antonio de Padua patrón de Capicorb,  misa en honor a Sant Antoni de Padua y procesión marinera.

(1-4). ERMITA DE SANTA LUCÍA Y SAN BENITO: Ermita elevada sobre la estribación Sur de la Sierra de Irta. La mayor parte de su actual estructura todo parece indicar que data del siglo XVII, si bien se tienen noticias de unos antecedentes como torre vigía que podrían datarse hacia el siglo XVI de la que en la parte posterior del ermitorio quedan algunos restos que actualmente forman parte del conjunto. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

(1-5). ERMITA DEL CALVARIO DE ALCALÀ DE XIVERT: Comenzó la construcción de esta obra pocos años antes de la Iglesia Parroquial, en fecha 3 de mayo de 1727. Asentada en planta rectangular, muestra dos salientes en su cabecera que responden a la vivienda del ermitaño y a la sacristía. La bóveda es de cañón y su cúpula octogonal exterior es apuntada. La fachada data de 1751, con puerta adintelada, muestra una sencilla sobriedad rota por un ondulante frontón y una mixtilínea cornisa coronada por una pequeña campana. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

(1-6). RUINAS DE LA ERMITA DE SAN MIGUEL: De planta rectangular con una sola nave, su origen hay que situarlo en el siglo XVIII. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

(1-7). IGLESIA SAN CRISTÓBAL DE ALCOSSEBRE: En su emplazamiento actual, hubo en tiempos una torre de vigilancia que dominaba las actuales playas del Carregador, Romana y Fuentes. Esta torre se construyó en el centro del poblado de Alcocebre y existen noticias de que continuaba levantada en 1610. A finales del siglo XVIII en su solar se edificó una ermita dedicada a San Cristóbal que sería derribada en tiempos contemporáneos para construir la actual iglesia. La orientación simbólica es hacia el Este o Levante.

Fiestas y Tradiciones: 

(1-8). RUINAS DE LA IGLESIA O CAPILLA TEMPLARIA DEL CASTILLO DE XIVERT: La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

(1-9). RUINAS DE LA IGLESIA-CAPILLA DEL CASTILLO DE MIRAVET:

Fiestas y Tradiciones: 

(2). RELACIÓN-INVENTARIO DE LOS EDIFICIOS RELIGIOSOS CRISTIANOS DE TORREBLANCA:

(2-10). ERMITA DEL CALVARIO DE TORREBLANCA: La Capilla es sencilla, de planta cuadrada y cubre con cúpula de luz propia. La obra es de mampostería con refuerzos de piedra labrada en los ángulos y en la portada. La orientación simbólica es Este-Oeste.

Fiestas y Tradiciones: 

(2-11). El Calvario de Torreblanca es uno de los más interesantes de la provincia de Castellón, esta conservado íntegro y con escasas transformaciones desde su construcción en el siglo XVIII. Dentro del recinto del Calvario se ubica la primitiva iglesia y torre fortaleza de "San Francisco". La orientación simbólica de San Francisco Javier es hacia el Este o Levante.

(2-12). PRIMITIVA IGLESIA MEDIEVAL DE TORREBLANCA: Iglesia medieval de San Francisco Javier (Torreblanca). Primitiva Iglesia de San Francisco Javier. En el recinto del Calvario se encuentra la primitiva iglesia de la población, dedicada a San Francisco de Asís, y con acusado carácter de fortaleza. Datable en el siglo XIV, es de una sola nave rectangular con arcos diafragmáticos que apoyan en pilares adosados al mismo, la bóveda es de crucería con terceletes y ligaduras. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

(2-13). IGLESIA PARROQUIAL DE SAN BARTOLOMÉ: Concebida por Juan Barceló en el siglo XVIII. El templo consta de tres naves, con cuatro tramos y capillas laterales. Hay que destacar las bóvedas con cúpula de crucero cubierta de tejas vidriadas en azul. El templo conservó en su interior valiosas obras como el Salvador de Josep Ferrer, y pasajes de la vida de San Bartolomé, del morellano Joaquín Oliet, en la cúpula. Se conserva actualmente un lienzo de José Orient del siglo XVII sobre el asalto de los piratas berberiscos de 1397. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones: 

Informació addicional facilitada por Manuel Mañes Betoret: "En l'església de Sant Bertomeu de fa moltíssims anys no es conserve el quadre del Salvador de J. Ferrer. D'ell no es té cap dada, ni mides, ni on estava col·locat, a pesar que tot indique que ho estara a la capella de la comunió. Probablement desapareguera en la guerra del francés al poc de ser pintat, ja que en l'inventari de les obres d'art a les esglésies de la diòcesi de Tortosa que fa mossèn Manuel Milián en 1932 ni tan sols el nombre ja. De Torreblanca destaque el quadre de la custòdia d'Orient, el retaule de l'església de Sant Francesc que pel deteriorament d'aquesta va ser traslladat a la de Sant Bertomeu i un càlis de plata cincel.lada del segle XVI".

(2-14). IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA LA VIRGEN DEL CARMEN DE TORRENOSTRA:....

Fiestas y Tradiciones: 

(2-15). CALVARI VELL: Tan solo se conserva una capilla.


(3). RELACIÓN-INVENTARIO DE LOS EDIFICIOS RELIGIOSOS CRISTIANOS DE CABANES:

(3-15). IGLESIA FORTIFICADA DE ALBALAT: Declarada Bien de Interés Cultural. Cuando se construyó en el siglo XIII, tras la reconquista de la zona por Jaime I de Aragón, se dedicó a Nuestra Señora de la Asunción o Santa María. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Localización:

Fiestas y Tradiciones:

(3-16). IGLESIA PARROQUIAL DE LA ASUNCIÓN DE NUESTRA SEÑORA EN LA RIBERA DE CABANES:

Localización: El templo dedicado en la Ribera de Cabanes a Nuestra Señora de la Asunción se halla en la zona conocida como l'Empalme, a unos 12 km de la villa en dirección a las playas. Queda junto a la CV-146 que va a Torre de la Sal, poco antes de su cruce con la N-340 a la altura de su km 92.

Historia y Conservación: Fue una antigua ermita, actualmente tiene la categoría de iglesia parroquial y acoge el culto, bajo la misma advocación de la Virgen de la Asunción, la misma de la antigua ermita del castillo y despoblado de Albalat dels Ànecs. El estado de conservación es perfecto.

Descripción: Es un templo exento precedido de un corto camino en rampa que lo une a la carretera, con algunos árboles y bancos. Su planta es rectangular con fábrica de mampostería y tres contrafuertes en cada lateral entre los que se abren ventanas acristaladas de medio punto. La cubierta es de tejas, de doble vertiente con bastante vuelo. Adosada a la cabecera tiene una especie de caseta baja y blanca, con acceso exterior.

La fachada está blanqueada y remata en cornisa mixtilínea con una amplia espadaña con adornos de pináculos, cruz y campana. La puerta es de medio punto, emplanchada y con un aire vagamente mozárabe. Sobre ella, en el frontón, hay dos ventanas de la misma forma y estilo.

El interior, sobrio y luminoso, está decorado en tonos claros y está dividido en varios tramos por arcos apuntados que arrancan de pilastras. Hay bancos a ambos lados, separados por un pasillo central. El presbiterio, comunicado con la sacristía por puerta en la pared del testero, queda elevado sobre grada y está presidido por una imagen de Cristo crucificado. La orientación simbólica de la parroquia es Norte-Sur.

Fiestas y Tradiciones: Esta iglesia sirve para el culto habitual de los habitantes de la Ribera de Cabanes, zona que cuenta con numerosos núcleos de población dispersos.

(3-17). ERMITA DE SANTA ÁGUEDA Y SANTA LUCÍA (ERMITORI DE LES SANTES): Este ermitorio de les Santes está situado en uno de los pintorescos valles de la llamada Serra de les Santes (en el seno del Desierto de las Palmas), por estar situados estos santuarios en cada una de sus vertientes. Al de la parte de Cabanes, por su advocación, se le conoce por Les Santes y en su ermitorio se venera también a la patrona de la villa Ntra. Sra. del Buen Suceso, popularmente la Mare de Déu de les Santes. La primitiva construcción data de 1243, siendo reconstruida de nuevo entre 1611 y 1617. El edificio de la ermita consta de una sola nave y su bóveda de crucería está sostenida por dos magníficos arcos torales, cuyos contrafuertes de la parte de levante forman el artístico pórtico de su entrada lateral con fachada clásica de estilo toscano coronada por dos hornacinas para las santas. La espadaña tiene dos campanas. La orientación simbólica es hacia el Este y Levante. 

Fiestas y Tradiciones:

(3-18). IGLESIA PARROQUIAL DE SAN JUAN BAUTISTA DE CABANES: Es uno de los más grandiosos templos de la diócesis, construido en el siglo XVIII, con una magnífica fachada barroca de sillería concluida en 1791.

Ermita del Santísimo Cristo de la Agonía, ermita del Calvario del municipio de Cabanes. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones:

(3-19). ERMITA DEL SANTÍSIMO CRISTO DE LA AGONÍA DEL MUNICIPIO DE CABANES: La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Localización:

Fiestas y Tradiciones:

(4). RELACIÓN-INVENTARIO DE LOS EDIFICIOS RELIGIOSOS CRISTIANOS DE OROPESA DEL MAR/ORPESA:

(4-20). CAPILLA-IGLESIA VIRGEN DE LA PACIENCIA: En su interior se conservan muestras de azulejería del siglo XVIII y una imagen del siglo XVI de la Patrona. La orientación simbólica es hacia el sudeste o poniente.

Fiestas y Tradiciones:

(4-21). IGLESIA PARROQUIAL SAN JAIME:

(4-22). CAPILLA SAN JOSE-PLAYA.

(4-23). CAPILLA SANTA ELENA.

CONCLUSIONES:

(CONTINUARÁ).

ARCHIVOS:


Orpesa.

Orpesa.

Torreblanca.


Torreblanca.


Torreblanca.


Torreblanca.


Torreblanca.

Torreblanca.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.


Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Torreblanca.

Torreblanca.

Torreblanca.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Cabanes.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.

Alcalà de Xivert.